The vitreous covering of the skylight floats like a greenhouse above the atrium. With my draft I pick up this analogy and underline the effect by printing a subtle silk-screen raster on the eight panels.

The silk-screen shows woven sunscreens that protect the plants at the Sito de Burle Marx. A veil made of rough mesh, through which one can see clouds, the sky and one also perceives the leaves of a special plant: Musa Troglodytarum. Roberto Burle Marx is the pioneer of modern landscape architecture in Brazil, he transferred the language of abstract painting into landscape architecture.

The perspective of the photographic pattern correlates exactly to the line of sight the viewer takes to glance from the ground floor level of the atrium at the glass cupola. The different altitudes of the sun - flat, in the zenith, from east over south to the west, in summer in the northwest project reflections on the balustrades, on the walls and the ground area of the atrium’s four levels. Though the motif in its translucency is tuned in a way, that the function of the skylight, to provide the atrium with natural light, isn’t limited.

The multifunctional utilization of the German Federal Parliament’s service building receives that way an identity, that doesn’t builds on specific supplies, but emphasizes on the particularity of the architecture itself.

.

Die gläserne Hülle des Oberlichts schwebt wie ein Gewächshaus über dem Atrium.
Diese Analogie greife ich in meinem Entwurf auf und verstärke diese Wirkung durch Bedruckung der acht Gläser mit einem feinen Siebdruckraster.
Der Siebdruck zeigt einen gewebten Sonnenschutz über den Pflanzungen der „Sito de Burle Marx“. Ein Schleier aus grobem Leinen, durch den hin durch man Wolken, den Himmel und Blätter einer speziellen Pflanze wahrnimmt: Musa Troglodytarum.
Roberto Burle Marx ist der Pionier der modernen Landschaftsarchitektur in Brasilien, er übertrug die Formensprache der abstrakten Malerei auf die Landschaftsarchitektur.

Die Perspektive der photographischen Vorlage entspricht exakt der Blickrichtung, die man einnimmt, um vom Erdgeschoss des Atriums zur Glaskuppel auf zu blicken. Die verschiedenen Sonnenstände, flach, im Zenit, von Ost über Süd nach Westen, im Sommer im Nordwesten projizieren Reflektionen auf die Brüstungen, auf die Wände und Bodenflächen des 4- geschossigen Atriums. Dabei ist das Motiv in seiner Transluzenz so abgestimmt, dass die Funktion des Oberlichts, das Atrium natürlich zu belichten, nicht eingeschränkt wird.

Die multifunktionale Nutzung des Dienstgebäudes des Deutschen Bundestages erhält so eine Identität, die nicht auf spezifischen Bezügen aufbaut, sondern die Besonderheit der Architektur selbst thematisiert.

news
works
archive
texts
contact




#tropical modernism

Musa Troglodytarum | 8 Panels, silk-screen print on glass
Kunst am Bau, Atrium of the new building „Neustädtische Kirchstraße“ of the German Federal Parliament

back to news

VERONIKA KELLNDORFER